郡斋退食复何为,纵目西亭景物奇。 叠嶂雨余泉眼出,澄潭风静钓丝垂。 城临古戍寒芜阔,路转荒村野彴危。 几处唱歌闻白纻,谁家酤酒见青旗。 蝶随游妓穿花径,犬吠行人隔槿篱。 桃李成蹊春尽后,鱼盐为市日中时。 桑麻万顷晴氛散,丝竹千门夕照移。 吟际岭云飞冉冉,望中垅麦秀离离。 烟迷乔木莺迁早,水满芳塘鹭下迟。 鹤盖翩然肯相顾,主人终宴岂知疲。
郡斋西亭即事十韵招丽水殿丞武功从事
译文:
在郡衙办公结束回来后还能做些什么呢?放眼望向这西亭的景色,真是奇妙无比。
连绵的山峦在雨后,泉眼汩汩地冒出水来;平静的潭水之上,微风不起,垂钓者的钓丝静静地垂着。
城池紧挨着古老的营垒,周围是一片荒寒广阔的杂草;道路拐过,便能看到荒村,村前那简易的小桥显得十分危险。
好几处都能听到有人唱着白纻歌,不知道是谁家卖酒的地方,那青色的酒旗在风中飘扬。
蝴蝶跟着游玩的女子穿过满是鲜花的小径,隔着木槿篱笆还能听到狗对着行人吠叫。
春天过去之后,桃李树下已经踏出了小路;到了中午时分,这里以鱼盐交易形成了集市。
晴朗的天气里,万顷桑麻上的雾气渐渐消散;夕阳西下,千家万户中传出丝竹之音。
我吟诗的时候,山岭上的云朵缓缓飘动;极目远望,田垄间的麦子长得整齐又繁茂。
烟雾笼罩着高大的树木,黄莺早早地就开始迁徙;池塘里水满了,白鹭慢悠悠地飞下来。
如果您能坐着华丽的车子翩然前来光顾,我作为主人即便是摆下终场的宴会,也不会觉得疲惫啊。
纳兰青云