耿耿银釭照直庐,西风黄叶满庭除。 愁心不忍闻宾雁,病眼犹能拾蠧鱼。 欹枕微吟空展转,遶廊闲步自踌躇。 铜龙漏滴传钩盾,玉兔光芒射绮疏。 薄宦久淹沧海郡,故交多入紫垣居。 洛阳已在拜尘后,宣室那逢膝席初。 投阁寂寥深自愧,抱关憔悴拟何如。 宁思西掖五花判,且补河东三箧书。 桑梓任抛万里外,蓬莱试住十年余。 释之不调嵇康懒,终待休官学灌蔬。
集贤宿直寄中书李梁二舍人
译文:
明亮的银灯照着我在集贤院值班的屋子,秋风瑟瑟,枯黄的树叶落满了庭院台阶。
我满心忧愁,实在不忍心去听宾雁的叫声;我眼睛有病,但还能勉强去捡那些蠹鱼啃过的书籍。
我斜靠在枕头上轻声吟诗,却只能翻来覆去难以入眠;绕着走廊悠闲踱步,独自犹豫不决、满心惆怅。
铜龙形状的漏壶滴水声从宫廷官署传来,月亮的光辉透过雕花窗户洒了进来。
我官职卑微,长久地滞留在海边的郡县任职;而旧日的朋友大多都进入中书省等重要中枢机构为官了。
我已错过像潘岳那样趋炎附势拜迎权贵的时机,也不可能像贾谊那样在宣室得到皇帝的倾心交谈。
我像扬雄一样寂寞地投阁,深感惭愧;又似公孙弘那样守关而面容憔悴,这可怎么办才好呢?
我不再想着在中书省参与重要的政务决策,只想着去补全那些经典书籍。
故乡就算远在万里之外,我也只能暂且抛在一边;我在这如同蓬莱仙境的官署中已经任职十多年了。
我就像张释之那样多年不得升迁,又似嵇康那般懒散,最终还是等退休之后去学种蔬菜过平淡日子吧。
纳兰青云