两掖深沉大帝居,紫微西省掌泥书。 天阍启钥趋朝后,侍史焚香起草初。 五吏援毫才患少,万钱分膳食无余。 凤池荀令连宾阁,骑省潘郎对直庐。 烟气霏霏生屋瓦,雷声隐隐度宫车。 沧波满壁浮兰橑,修竹当轩荫绮疏。 性懒无堪过叔夜,思迟多病似相如。 缭垣直北银台路,拭目看君侍玉除。
省中当直即事书怀兼简阁长李舍人
译文:
皇宫中左右两掖的宫殿深邃幽远,这里是皇帝居住的地方,我在紫微西省负责撰写皇帝的诏书。
清晨,皇宫的宫门打开,我在朝拜皇帝之后,回到省中,侍从焚香,我开始起草文书。
虽然有五位小吏帮我握笔记录,但我仍担心自己才思不够;每日享用着丰厚的俸禄和美食,几乎没什么剩余。
中书省的贤才如同荀令君,与宾客相聚在楼阁;而我就像潘岳在直庐值班。
宫殿的屋瓦上升腾起霏霏烟气,隐隐约约能听到宫车行驶时如雷声般的声响。
墙壁上绘着的沧海波浪图仿佛让波光在屋椽间流动,轩窗前修长的竹子荫蔽着精美的窗户。
我的性子懒惰,比不上嵇叔夜那般洒脱自在;文思迟钝又体弱多病,就像司马相如一样。
宫墙北边就是通往银台的路,我满怀期待地看着您,希望您能在玉阶旁侍奉皇帝,前途光明。
纳兰青云