寄希昼
关中吟鬓改,多事与心违。
客路逢人少,家书入关稀。
秋声落晚木,夜魄透寒衣。
几想林闲社,他年许共归。
译文:
我在关中地区生活,不知不觉间两鬓的头发都已改变了颜色,生活中诸多事情总是与内心的期望相违背。
在这漂泊的旅途上,很少能遇到熟人,从家乡寄入关内的家书也十分稀少,让我难以知晓家中的消息。
秋天的风声簌簌地落在傍晚的树木上,好似那悲凉的秋意也随之而来。夜晚的月光清冷,透过单薄的寒衣,让我更觉寒意袭人。
我多次想象着希昼你所在的林间闲适结社的生活,真希望有朝一日,我也能和你一同归隐到那样宁静的地方。