逢时乐宦达,既达贵蚤休。 东门两归客,冉冉不可留。 大夫名贤后,出处亦俱优。 筑室在何许,南郭林塘幽。 安车摇佩鱼,步屧随杖鸠。 胜日至佳客,懽颜终献酬。 鄙人最樗散,世用一何缪。 政以无事身,尊俎常见收。 令年扫三径,近不隔虎丘。 欲问杜陵老,来往几风流。
题束道辅怀疏亭二首 其一
译文:
在顺遂的时代,人们都乐于在仕途上飞黄腾达,而一旦功成名就,又贵在能早早抽身隐退。就像当年东门那两位归隐的人,悠然离去,不可挽留。
束道辅大夫是名贤的后人,无论是出仕为官还是退隐闲居,都处理得恰到好处。他修筑的房舍在哪里呢?在城南那幽静的树林和池塘边上。
他有时坐着安稳的马车,身上佩戴着象征官职的鱼符;有时穿着轻便的鞋子,拄着鸠杖悠闲漫步。在美好的日子里,常有佳客到访,大家满脸欢笑,相互敬酒酬答。
我这人最是闲散无用,与这世间的需求是多么不匹配啊。正因为我是个无所事事之人,却常常被邀请到宴席之中。
今年我打扫干净庭院小路,住处离虎丘也很近。我真想问问像杜甫那样的高人,如此这般的来往聚会,该是多么潇洒风流啊。
纳兰青云