贤哉疏太傅,遗荣归印绶。 当时汉廷臣,未省出其右。 进为岂不能,止足吾所守。 驱车晓出关,祖帐已刍狗。 惟余清风在,竹帛端不朽。 大夫怀家声,相望千年后。 结庐离城郭,与致寄林薮。 华发映童颜,如公殆无有。 何必松与乔,岂弟神所寿。 嗟余真漫浪,持是终安取。 敢言六百石,固已愧升斗。 行当自免去,执谒随邻叟。 纵复无新诗,犹期饮醇酒。 但问客如此,亦许登亭否。
题束道辅怀疏亭二首 其二
译文:
贤能啊,疏太傅(疏广)!他放弃了荣华,归还了印绶辞官归隐。当时汉朝朝廷里的大臣们,没人能比得过他。他要是想继续在仕途上进取,难道做不到吗?但他坚守知足的原则。
清晨他驾车出关离去,那送行的帐幕等物品在他眼中就如同祭祀用过的刍狗一样(不再有意义)。只留下那高洁的清风流传,他的事迹在史册上永远不会磨灭。
束道辅大夫您怀抱着家族的好名声,与疏太傅在相隔千年之后遥遥相望。您在离城郭较远的地方建造了房舍,把心意寄托在山林水泽之间。您花白的头发映衬着孩童般的气色,像您这样的人大概世间少有。
何必非要像赤松子和王子乔那样(成为神仙)呢?您和蔼可亲,自有神明庇佑您长寿。可叹我真是放荡不羁、散漫无状,坚持这样的生活又能有什么收获呢?我哪里敢说自己有六百石的俸禄,实际上我已经对微薄的官职感到惭愧了。
我应当自行辞官离去,像邻家老翁一样拿着名帖去拜访您。就算我再也写不出新诗,也期望能和您一起畅饮美酒。我只想问问,像我这样的客人,也能被允许登上怀疏亭吗?
纳兰青云