答王允中圣推

长安重行乐,寒食及佳辰。 联翩出游宴,闾巷无居人。 动静各有趣,拂我朱丝尘。 分将幽独心,守此濩落身。 斯岂众所然,独子何殷勤。 叩门随谒入,俯仰色甚真。 从容一笑粲,不觉倾盖新。 念昔各从宦,宿亳为近邻。 溢言相引重,嗟我曾未闻。 乃知国宝拙,不悟王绥仁。 高谈喜未定,佳句意益珍。 几有按剑感,惊怪惠好频。 子方赴吏集,朝暮旅食贫。 不忍拜马足,会且扫朱门。 独肯闲见我,惟子欲何云。 乃言人生世,取舍理莫均。 譬之平地水,东西南北分。 感此重拜嘉,幸子长相亲。

译文:

在长安,人们向来看重游乐之事,寒食节正是那美好的时节。 一群又一群的人纷纷外出宴饮游乐,街巷里几乎都见不到留在家中的人。 动有动的乐趣,静也有静的妙处,我拂去了琴上(朱丝指代琴)的灰尘(有弹奏之意)。 我秉持着这份喜爱清幽独处的心,守着这落落寡合的身躯。 这自然不是大众所认同的做法,唯独你对我如此关切。 你叩响我的家门,随着拜谒的人一同进来,一举一动神情都十分真诚。 你从容地露出灿烂的笑容,我们虽是初次相见,却好像相交已久般亲近。 回想过去我们各自为官,你我在宿州和亳州任职,算得上是近邻。 你曾用过分夸赞的言辞来推崇我,可我却一直未曾听闻。 这才明白自己像国宝(晋代王隐,字处叔,人称“国宝”,此处以其自比,说自己愚钝)一样愚拙,没能领悟你如王绥(晋代王绥,字彦猷,有贤名)般的仁爱之心。 与你畅快高谈,喜悦之情难以平静,你所作的佳词妙句愈发珍贵。 我好几次都有那种被人意外善待而按剑惊讶之感(此处按剑感表示意外被善待而惊讶),对你频繁送来的友好感到又惊又喜。 你正忙于赶赴官吏的集会,从早到晚在外奔波,旅途饮食都颇为清苦。 我不忍心在你马前拜见,想着等有空了我会清扫门户迎接你。 唯独你愿意抽出闲暇来看望我,我真不知你心里在想些什么。 你说人生在世,每个人的取舍道理本就不同。 就好比平地上的水,流向东西南北各个方向。 我被你这番话深深感动,再次拜谢你的美意,只希望你能长久与我亲近。
关于作者
宋代刘跂

刘跂,字斯立,时称学易先生,东光(今属河北)人。挚子。神宗元丰二年(一○七九)进士,释褐亳州教授。哲宗元祐初,移曹州教授。历雄州防御推官,知彭泽、管城、蕲水县。以其父为御史中丞,不得仕朝官。绍圣初,又因其父入党籍,牵连免官。徽宗立始复官,卒于政和末,官终朝奉郎。有《学易集》二十卷(《直斋书录解题》卷一七),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为八卷,其中诗四卷。事见《宋史》卷三四○《刘挚传》。刘跂诗,以影印清文渊阁《四库全书·学易集》为底本,新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云