题麟凤碑

非篆非科璞已雕,形容振振与萧萧。 曾因忠厚方周德,坐想𬣙谟览舜韶。 汉德已衰还应孽,鲁邦既弱不为妖。 虚斋自是惊人玩,不胜雄狐逐怒雕。

译文:

这首诗较为晦涩,涉及不少典故,以下是大致的现代汉语翻译: 这碑上的文字既不是篆书也不是科斗文,碑上所刻画的璞玉般的形象已经雕琢呈现,那麒麟凤凰的模样庄重又潇洒。 曾几何时,因为周朝君主的忠厚之德,麒麟凤凰才降临,我坐在这儿想象着宏大深远的谋略,仿佛能听到舜帝时的《韶》乐那般美好。 汉朝的德行已经衰败,所以那时出现的相关迹象被视为灾孽;鲁国已经衰弱,即便有麒麟出现也不再被当作祥瑞之兆。 这放置在空斋中的麟凤碑,自然是令人惊叹的玩赏之物,可我却禁不住联想到那些如同淫邪雄狐般的小人追逐着愤怒的大雕的情景。
关于作者
宋代米芾

米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。

纳兰青云