人爱老张书已颠,我知醉素心通天。 笔锋卷起三峡水,墨色染徧万壑泉。 兴来飒飒吼风雨,落纸往往翻云烟。 怒蛟狂虺忽惊走,满手黑电争回旋。 人间一日醉梦觉,物外万态涵无边。 使人壮观不知已,脱身直恐凌飞仙。 弃笔为山傥无苦,洗墨成池何足数。 其来精绝自凝神,不在公孙浑脱舞。
智衲草书
译文:
人们都喜爱张旭的草书,觉得他癫狂得别具一格,而我深知怀素和尚醉后作书时,心灵已与天道相通。
他笔下的笔锋,仿佛有卷起三峡之水的磅礴气势;那墨色挥洒开来,就如同染遍了万壑中的清泉。
当他兴致高涨时,笔下的线条飒飒作响,好似狂风暴雨在怒吼;那落在纸上的字迹,常常犹如翻涌的云烟般变幻莫测。
他的草书,就像发怒的蛟龙和疯狂的毒蛇突然受惊游走,又似满手的黑色闪电相互争着回旋。
恍惚间,仿佛在人间醉梦一日后突然觉醒,能感受到书法之外那无穷无尽的万千姿态。
他的书法让人看到如此壮观的景象而惊叹不已,观赏者甚至感觉自己仿佛要脱离凡身,追随那飞翔的仙人而去。
要是把他用过的笔堆积起来成为山丘,想必也并非难事;把他洗笔的墨水汇聚成池,这又哪里值得一提呢。
他的书法之所以精妙绝伦,是因为他能凝神静气、专注用心,并非像有些人认为的那样,要靠观看公孙大娘舞剑器浑脱舞来获取灵感。
纳兰青云