楚江倒水天上来,吴山削玉青崔嵬。 飞流欲截众峰险,挥手可擘烟云开。 危亭据此揭佳丽,斲出榱桷超层台。 凭空直喜纵高举,下瞰愈觉心悠哉。 旷野万顷正入眼,清风四坐无纤埃。 浅黛低泼弱柳色,红粉正抹秋莲腮。 好音终日自多兴,美景变态谁能裁。 主人与客穷新赏,罗榼更掷神仙杯。 歌珠舞雪不知已,何妨邀月聊徘徊。 时来孰肯趣真隠,寄语沮溺无嫌猜。
吴侍禁绿野亭
译文:
长江之水仿若从天上倾泻而下,浩浩荡荡;吴地的山峦好似被削刻过的美玉,青苍高峻、雄伟奇崛。那飞流直下的瀑布仿佛要截断众山峰的险要之势,仿佛一挥手就能将那缭绕的烟云分开。
一座高耸的亭子建在这美妙之地,彰显着它的秀丽,亭上雕琢精美的椽子,超越了寻常的楼台。站在亭中,我满心欢喜,好似能凌空高飞,向下俯瞰,更觉得心境悠然自在。
广袤无垠的旷野尽收眼底,清凉的风从四面吹来,没有一丝尘埃。那远处的山峦如浅淡的眉黛,恰似柔弱柳丝的颜色;秋莲的花朵犹如被抹上了红粉,娇艳动人。
悦耳的鸟鸣整日不断,让人兴致盎然,这美妙的景色千变万化,谁又能描绘得尽呢?
亭子的主人和宾客尽情享受着这新奇的景致,摆放着酒器,还玩起了投杯的游戏。歌声如珍珠般圆润,舞姿似雪花般轻盈,大家乐此不疲,不妨邀请明月一同徘徊游乐。
时运到来时,谁还会急切地去追求真正的归隐呢?我在此传话给像长沮、桀溺那样的隐者,不要对我产生猜疑呀。
纳兰青云