李毅师载出塞归熟食日邀客湖上有诗求和遂用其韵

新知剑外朱兼阮,旧侣江边白与张。 去国杜翁为客久,传诗韩老遇春忙。 一年喜竞清明日,千里归从战伐场。 山寺雪消云已暖,湖亭冰尽水生光。 半生几见逢三雅,此举无辞略百觞。 莫负高名兴苦叹,静中阅尽喜难忘。

译文:

新结识了剑门之外像朱某和阮某这样的朋友,旧日的同伴是江边的白某和张某。 如同离开京城多年客居他乡的杜甫一样,我漂泊已久;又好似忙于在春日里传诗的韩愈那般,也有着自己的忙事。 大家都欣喜地迎来了这一年一度的清明佳节,有人从千里之外的征战沙场归来。 山寺中积雪已经消融,天空中的云也带着暖意;湖亭边冰层完全化尽,湖水波光粼粼。 半辈子能有几次遇到这般畅快饮酒的雅事呢,这一回可别推辞,痛饮它上百杯。 不要辜负了这美好的名声,徒然发出愁苦的叹息,在这静谧的时光里经历的喜悦让人难以忘怀。
关于作者
宋代李复

李复(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人范氏墓志铭》),字履中,号潏水先生,原籍开封祥符(今河南开封),因其先人累官关右,遂为长安(今陕西西安)人(同上书《李居士墓志铭》)。与张舜民、李昭玘等为文字交。神宗元丰二年(一○七九)进士。五年,摄夏阳令。哲宗元祐、绍圣间历知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路经略安抚司机宜文字。徽宗崇宁初,迁直秘阁、熙河转运使。三年(一一○四)知郑、陈二州。四年,改知冀州;秋,除河东转运副使。靖康之难后卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十六卷,其中诗八卷。事见《潏水集》附录宋钱端礼撰《书潏水集后》及清钱大昕《十驾斋养新录》卷一四,《宋元学案》卷三一有传。 李复诗,以影印文渊阁《四库全书·潏水集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(藏北京图书馆,简称文津阁本)和残存《永乐大典》中李复诗。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云