暖云芳草横塘路,送客何之官鄂渚。 江皋暑淫气如蒸,别来何之还海陵。 海陵鄂渚非吾土,每后君来先我去。 人无根蔕本悠悠,况指沧波是舟路。 君方少健我衰迟,跼蹙辕间不自持。 因行寄声雁门远,岁暮敢忘林下期。 好去将无同语掾,行见春风花满县。 隠显它年不我遗,为续白莲社中十八传。
送鄂州刑狱掾王懋元功罢官还海陵兼简金陵和上人
译文:
温暖的云朵飘浮在天空,芬芳的青草铺满了横塘边的道路,我在这里送别友人,你这一去要到鄂渚去任职。
江边暑气弥漫,空气就像被蒸煮过一样闷热,分别之后,你如今又要回到海陵去了。
海陵和鄂渚都不是我的故乡,每次总是你后来却比我先离开。
人就像没有根蒂的浮萍,本来就是漂泊不定的,更何况我们是沿着这浩渺的水波,以船为路前行。
你正年轻健壮,而我却已衰老迟缓,就像被困在车辕间的马匹,无法自由舒展。
你这一路前行,替我向远在雁门的和上人问声好,到了年末,我怎敢忘记我们在山林间的约定。
你安心地去吧,就像古时的贤能属官一样,不久之后就能看到春风吹开,繁花满县的美景。
无论将来你是隐居还是显达,都不要忘了我,为我续写白莲社中十八贤人的传记吧。
纳兰青云