东坡有田谁料理,黧面苍毛潘氏子。 结茅题榜亦颜斋,农隙把书聊自喜。 潘乎潘乎信是颜之徒,终日何所论难真如愚。 世无孔父四科友,犹办箪食瓢饮陋巷环墙居。 百亩之收粒可数,天南有待东坡主。 更输什一补官仓,余勺几何供雀鼠。 会须不改其乐媚而翁,力田水旱由天公。 大胜心迹相违阮校尉,东西南北哭途穷。
题黄冈东坡潘氏亦颜斋
译文:
苏轼在东坡的田地有谁来照料呢?是那面色黝黑、头发斑白的潘氏小伙子。
他盖起茅屋,并题上“亦颜斋”的匾额,在农忙的间隙读读书,也能让自己心生欢喜。
潘氏啊潘氏,你确实是像颜回那样的人啊,整天也没什么高谈阔论,看起来就像个愚笨之人。
可惜世上没有孔子以及他那四科的贤能弟子,不过你也能像颜回一样,用箪盛饭、用瓢饮水,住在那简陋狭小、四面土墙的屋子里。
百亩田地收获的粮食数量有限,远在天南的苏轼还等着这些收成呢。
还要拿出十分之一的收成去缴纳官仓的赋税,剩下的那点粮食,又能有多少,还不是要被那些“雀鼠”般的人搜刮走。
你应当像颜回一样,坚守自己的快乐去取悦你的父亲,耕种庄稼时遇到水旱灾害,就听天由命吧。
这可比那内心想法和外在行为相违背的阮校尉好多了,他在东西南北的道路上因无路可走而痛哭。
纳兰青云