终春久旱暵,涉夏俄溽暑。 垢汗浼衣襟,梅津蒸柱础。 黄霾闭赤景,测候错辰午。 沙燕逐风鸢,翻飞溯来雨。 纷纷白羽箭,齐发万牛弩。 落瓦复鸣阶,浮沤如沸煮。 崇朝已沛浃,枯渴顿清瘉。 田父喜过从,迎门好相语。 蚕桑薄可具,豚酒与箫鼓。 择吉谢丛祠,巫娘罢狂舞。 晨炊饱丁壮,庇笠耕舄卤。 少缓麦租期,庶将秋稼补。 输入太仓中,蕃肥任黄鼠。
喜雨
译文:
整个春天都长久地干旱,进入夏天后又突然变得湿热难耐。身上的污垢和汗水弄脏了衣襟,梅雨的湿气让柱子的基石都散发着水汽。黄色的阴霾遮住了太阳,连测天的仪器都难以准确判断时辰。沙滩上的燕子追逐着风中的风筝,它们上下翻飞,似乎是在迎接即将到来的雨。
雨来了,那密集的雨点就像白色羽毛做的箭,仿佛是千万张牛弩同时发射出来。雨滴打落在瓦片上,又落在台阶上,溅起的水花如同煮沸的水泡。仅仅一个早晨,雨水就充沛地滋润了大地,那些干涸焦渴的地方顿时清爽起来,就像病好了一样。
老农们满心欢喜地相互往来,他们站在门口愉快地交谈着。说蚕桑的事差不多可以有个着落了,还准备好猪、酒,以及箫和鼓。他们要挑选个好日子去祭祀村中的神庙,到那时,巫女也不用再疯狂地跳舞求雨了。
早晨煮好饭让壮劳力们吃饱,然后他们戴着斗笠去开垦那些盐碱地。希望能稍微延缓一下交麦租的期限,这样或许可以用秋天的庄稼来弥补。等粮食收获后送入国家的粮仓,任凭那些肥硕的黄鼠去糟蹋吧。
纳兰青云