迢迢朱雀航,飞盖共凌越。 东风石子冈,芳草微径绝。 生公法堂在,清夜贮明月。 回认城郭游,春华烂晴雪。 长烟动江隩,微云泊山胁。 连樯去迟回,白鸟屡明灭。 江山信清丽,人物久销歇。 戍堡定荒凉,投身计何拙。 尘衫与汗马,端为老生设。 李侯朱门俊,许与尽时哲。 俛首就微班,刚肠颇摧折。 人生特眠饭,似是此身切。 岁晚赋归田,非君复谁结。
游金陵雨花台
译文:
我们乘车一路疾驰,越过那遥远的朱雀航。东风轻拂着石子冈,那里芳草萋萋,小径都快被掩盖消失了。
生公当年讲法的法堂依旧还在,在这清静的夜晚,仿佛贮藏着一轮明月。回头再看城中的游赏之处,春天的花朵灿烂得如同晴天里的白雪。
长长的烟雾在江边的弯曲处飘动,淡淡的云朵停歇在山的侧面。江面上船帆相连,船儿缓缓行驶、徘徊不前,白色的鸟儿在视野中时隐时现。
这江山确实是如此的清丽,然而曾经的风云人物却早已消逝不见。那曾经的戍堡想必也是一片荒凉,我来此谋求出路的想法是多么的笨拙啊。
我这沾满灰尘的衣衫和疲惫的马匹,似乎就是专为我这样的迂腐之人准备的。李侯你出身富贵人家,结识交往的都是当时的贤哲之人。可如今却屈身担任低微的官职,刚强的性格也因此遭受了不少挫折。
人生啊,不过就是睡觉吃饭这些事儿,这似乎才是和自身最密切相关的。等到年岁渐老,我就归隐田园,若不是和你一起,还能和谁结伴呢。
纳兰青云