诗成笔落骥历块,不用安西题纸背。 小家厚歛四壁立,拆东补西裳作带。 堂下觳觫牛何罪,太山之阳人作鲙。 同生异趣有如此,缾悬瓽间终一碎。 流水长者今公是,雨花散乱投金濑。 人言充庖须此辈,慈观更须容度外。 赐墙及肩人得视,公才槃槃一都会。 有怜其穷与不朽,我亦牵联书玉海。
次韵苏公西湖徙鱼三首 其三
译文:
这首诗比较生僻且具有一定的文化内涵和典故,以下是较为通顺的现代汉语翻译:
您诗作写成,落笔之时就如同骏马疾驰越过田埂般潇洒畅快,根本用不着像在安西题诗那样写在纸背。
那些小户人家拼命搜刮财富,结果最后家徒四壁,只能拆东墙补西墙,拿衣裳来当作腰带勉强度日。
堂下那瑟瑟发抖的牛有什么罪过呢?可泰山南面的人却把它做成了脍炙。
同样是生命却有着如此不同的命运,就像瓶子悬挂在瓦檐之间,终究会有破碎的一天。
如今您就如同那心怀仁慈的流水长者,如同雨花散乱地投入金色的水濑,心怀慈悲。
人们都说要满足口腹之欲就得靠这些生灵,但您怀着慈悲的观念,更应该把这些放在容人之量之外。
就像孔子说赐的围墙只有肩膀那么高,人们一眼就能看到里面的东西,而您的才华广博,就像一座繁华的都会。
有人怜惜那些穷困的生命,也有人想要让自己的声名不朽,我也跟着这缘分,把这些话写在这如玉石般珍贵的诗中。
纳兰青云