和沈世卿推官见寄
倦看世态久低徊,且置穷通近酒杯。
未忍一身闲处著,暂容双眼醉时开。
为呼阿武扶头起,拟与山翁倒载回。
好在东篱旧时菊,无心准拟白衣来。
译文:
我已经厌倦了去看世间的各种人情冷暖、世态炎凉,长久地徘徊犹豫,不知该何去何从。索性将个人的穷困与显达都先放在一边,靠近酒杯来排解忧愁。
我实在不忍心让自己就这样闲散地度过一生,暂时就容许自己在喝醉的时候睁开双眼,麻痹一下自己。
我呼唤着家中的晚辈把我从醉意中扶起来,打算像山简醉酒后那样,倒卧在车中被载着回去。
东边篱笆下那些往日的菊花依然开得很好,可我早已没了心思去期待有人像送酒的白衣使者那样给我带来慰藉。