次公恶醒狂,得酒要自浊。 病闻南邻邀,不往亦踊跃。 空床成展转,假寐风雨恶。 中虚气袭逆,妄梦时可愕。 每惭张隠居,凌旦发囊药。 晓来天境清,日出鸟语乐。 家人语南轩,青杏已可嚼。 复云竹斋前,阶戺有迸箨。 欣然欲举手,纱帽未能著。 平生李夫子,相得怀抱廓。 何当戒长须,夙驾慰寂莫。 杯杓恐不胜,快语聊一噱。
病起呈李县令希孝
译文:
次公讨厌清醒着,一得到酒就要把自己灌得醉醺醺的。我虽生病了,听闻南邻相邀,即便去不了,心里也很兴奋。
我独自躺在空荡荡的床上翻来覆去,打个盹吧,可外面风雨交加。我身体虚弱,气息上逆,还不时做些令人惊愕的怪梦。
我常常对不住张隐士,他天一亮就打开药囊为我送药。
清晨时分,天空格外清朗,太阳出来了,鸟儿欢快地啼叫。家人在南轩那边说,青杏已经可以吃了。又说竹斋前的台阶上,有新笋迸出的笋壳。
我欣喜得想抬手起身,却连纱帽都还戴不上。
平日里和李夫子相处,彼此心意相通,胸怀都为之开阔。
什么时候能让仆人早早驾车去拜访他,慰藉我这寂寞的心。只怕喝酒我已不能承受,畅快地聊聊天,大笑一场也是好的。
纳兰青云