越罗作衫乌纱帻,长安青云少年客。 梁门门西狭斜陌,飞阁氤氲多第宅。 南威十五桃花色,箫管哀吟动魂魄。 银槽压酒倾琥珀,青丝络头飞赭白。 韩狗胡鹰快多获,少年意气区中窄。 金昆玉季盈十百,君独飘翩异风格。 十岁铅丹事书册,岂徒新丰困寒阨。 能犯龙头请恩泽,送君此行无怆恻,努力功名传烜赫。 它年寻我吴山侧,踯躅盈山禽磔磔。
长安行赠郭法曹思聪
译文:
这位穿着越地丝绸制成的衣衫、头戴乌纱头巾的,是长安城里志在青云的少年才俊。在梁门西边那曲折的小巷里,高耸的楼阁云雾缭绕,到处都是豪门府邸。
有那如十五岁南威般有着桃花般容颜的美人,吹奏着箫管,那哀伤的乐声直动人心魄。酒槽里的美酒被压榨出来,如琥珀般晶莹剔透地倾洒而出。少年们骑着头戴青丝络头的骏马,那马毛色赭白相间,奔跑如飞。
他们带着韩国的名犬、胡地的猎鹰去打猎,收获颇丰,年少气盛的他们觉得这世间都太过狭小。周围那些达官贵人的子弟多如繁星,而只有你风度翩翩,有着与众不同的风格。
你十岁起就用铅丹校正书籍,勤奋苦读,又怎会像当年新丰的马周那样被困于贫寒之中呢?你有勇气犯颜直谏,向皇帝请求恩泽。如今送你踏上这远行之路,你不必悲伤难过,要努力去博取功名,让自己的名声显赫于世。
等将来有一天,你可以到吴山之侧来找我,那时那里漫山都是踯躅花,山间还有禽鸟发出磔磔的叫声。
纳兰青云