平生车轨周四方,结交童龀老相忘。 异哉余子久弥芳,吴人犹记称周郎。 河豚入网荻芽长,宜兴罨画烟水苍。 风雩春服真少狂,不愧戴崇升后堂。 横戈笔陈倒千枪,叔鸾独步禹出羌。 世儒胶扰何足臧,说食不救饥求粮。 瞥思振衣千仞冈,空林无人一绳床。 五车纯束不在旁,欲彻梯磴排空骧。 钟山春水绕城隍,从师不惮白笈装。 矢锋相触尘不扬,骊黄牡牝若灭亡。 子严主簿志不偿,厌见朱墨纷伧囊。 西风云日思帝乡,东华拜敕凫缀行,黄昏阊阖飞骕骦。 虚堂节候变金商,闭门蟋蟀鸣我房。 吾君仁圣周成王,屏驱虎豹开明光。 山龙粉米杂青黄,多儒可赞至治香。 园檀山石岂荒凉,潢污蕰藻须豆觞。 愿君与借羽翮翔,贤书蚕列升未央。 君如病鹘待秋霜,牛衣未可悲王章。 公朝道辟五达庄,服襄按节缓勿忙。 梦松生腹渠不祥,莫车上儛应循墙。 功成归饮沆瀣浆,发机要若黄间张。
赠余樗年试院作
译文:
这首诗内容丰富且有较多用典,翻译如下:
我这一生乘车走遍四方,从孩童时结交的朋友到年老也难以相忘。可奇怪的是,你余子久却愈发散发着独特的芬芳,就像当年吴人还记得人称的周郎一般。
河豚被网捕获的时候,荻草的嫩芽正不断生长,宜兴那如画卷般的景色在烟水苍茫中显得格外美丽。你有着像在春风中穿着春服游玩的少年般的轻狂,真不愧能像戴崇一样被人请上后堂。
你在文场中纵横驰骋,如横戈作战,笔力能倒千枪。你就如同叔鸾一样出众,好似大禹出自羌地那般独特。
那些世间的儒生庸庸碌碌、混乱不堪,实在不值得称赞,他们就像只说食物却不能解救饥饿之人去寻找粮食。
我忽然就想着要到千仞高冈上抖落衣尘,在空无一人的树林中放置一张绳床。即便五车的书籍没有在身旁,也想抛开阶梯凌空飞驰。
钟山的春水环绕着城壕,你师从他人不怕背着装满书籍的行囊。在考场上,大家的文章交锋,却不扬起世俗的尘埃,就像骏马不论毛色、雌雄一样,只看真才实学。
子严主簿未能实现自己的志向,厌烦了满眼的公文和世俗的行囊。在西风吹拂、云日变幻的日子里思念着帝乡,在东华门接受敕命,像野鸭一样排列成行,黄昏时骏马飞驰在宫门之外。
空荡荡的堂屋中节气已变换为秋天,我闭门静处,只听到蟋蟀在我房里鸣叫。我们的君主仁慈圣明如同周成王,驱赶了虎豹般的恶人,开启了光明。
朝服上的山龙、粉米等图案色彩青黄相间,众多儒生可以辅佐成就至治的美好景象。园中的檀木、山石并非荒凉之物,哪怕是池塘里的水草也能用来祭祀。
希望你能借助我的助力展翅翱翔,贤才的名籍能像蚕茧排列一样被呈送到未央宫。你就像生病的鹘鸟等待秋霜,即便处于牛衣寒酸的境地也不必像王章那样悲哀。
朝廷的道路宽广通达如同五达庄,你应该从容不迫地前行。梦到松树生在腹中并非不祥之兆,不要在车上轻狂起舞,而应遵循礼仪。
等你功成名就回来畅饮仙露,发表见解要像强弓射出的箭一样精准有力。
纳兰青云