中庭老柏霜雪里,北风烈烈偏激耳。 诵诗夜半舌入喉,饮我樽中渌醽美。 升堂辞翰愧非有,何异还家数其齿。 文章万古犹一鱼,乙丙谁能辨肠尾。 更惭颇似会稽康,欲语常遭士瑶柅。 广陵八月未足言,曾使酲𬪩涊然起,安得谭如子枚子。
与李文叔夜谈
译文:
在庭院之中,那棵古老的柏树挺立在霜雪之中,北风呼呼地猛烈吹着,直往耳朵里灌,让人听着心烦。
到了半夜,我们吟诵诗歌,激动得舌头都好像要伸进喉咙里。你拿出酒樽,斟上美酒“渌醽”让我品尝,这酒可真是甘美啊。
我走进厅堂,想到自己在辞章翰墨方面实在没有什么才华,这就如同回到家后只能数着自己的牙齿,实在没什么可值得说道的。
文章流传千古,可它就像一条鱼一样,谁又能清楚地区分乙丙(这里可能代指文章的前后、优劣等难以确切界定的部分),分辨出哪里是鱼肠、哪里是鱼尾呢。
更让我感到惭愧的是,我有点像会稽的康某(具体所指或许是一个有话想说却受限的人),想要说话的时候常常被像士瑶这样的人阻拦。
广陵八月发生的那些事都不值得一提了,不过当时的经历曾让我从沉醉中清醒过来,浑身清爽。真希望能有像子枚子那样善于清谈的人一起交流啊。
纳兰青云