南归见君百事足,如何一官曾不闲。 寒冲雪泥暑鄣日,老面只今如缬斑。 怜君与我自同调,久渫不食犹寒泉。 功名栎社直寄耳,颜色不同谁后先。 黑牛白犊未渠怪,物理傥自相回旋。 爱君此语亦不出,胜处紫芝眉宇间。 饮中八人半寂莫,最豪焦遂今谁班。 凝祥池上旧游处,海棠亦恐非昔年。 春波一眼诗句好,两腋尚觉风翩翩。 投闲方辔政可勉,何用不饮空三叹。
次韵和文潜暮春即事
译文:
从南方归来见到你,我觉得百事都心满意足了,可为什么你做了个官就忙得没个空闲呢。
寒冷的时候你在雪泥中奔波,炎热的时候又要顶着烈日,如今你那苍老的面容就像染花的布一样满是斑驳。
我怜惜你和我志趣相投,就像那长久涌出却无人饮用的寒泉。
功名不过就像社树一样,只是暂时寄托罢了,无论颜色如何又哪有什么先后之分呢。
黑牛生出白犊这种事也不必太过惊讶,世间万物的道理或许本来就是循环往复的。
我喜欢你这些话都藏在心里不说出来,你那超凡脱俗的气质就如同紫芝般在眉宇间显现。
饮中八仙如今大半都已寂寂无闻,当年最豪放的焦遂如今又有谁能与之比肩呢。
凝祥池是我们昔日游玩的地方,想来那里的海棠恐怕也和从前不一样了。
你那描写春波的诗句写得真好,读了之后我两腋之下仿佛还能感觉到清风在轻轻吹拂。
我们不妨一起辞官归隐,过悠闲的日子,何必只是空自叹息而不举杯畅饮呢。
纳兰青云