象纬辰心次,雄都水浊时。 经天浮瑞彩,绝代出英姿。 厚德千金璧,虚怀万顷陂。 霜蹄来汉苑,云翮上天池。 籍籍才猷美,皇皇使节驰。 飞书腾众吻,横穽寘通逵。 剖竹章流远,还车蜀道巇。 秦庭徒被指,赵璧本无亏。 黄霸初勤细,裴公可范规。 惠流三郡俗,名掩四贤祠。 大厦资梁栋,承祧頼鼎彝。 会须纡衮绣,宁久驻旌麾。 画航行空挽,甘棠去益思。 烟波迎棹急,江柳拂墙低。 贱士行藏拙,参军秩序卑。 生涯惟蠹简,事业付毛锥。 懒惰文园病,伶仃曼倩饥。 自甘同跛鼈,未忍舍灵龟。 朽质难雕绘,余生辱品题。 寒荄回暖律,阴壑得晴曦。 终愧麞头贱,难酬国士知。 两行渊客泪,感激自沾颐。
送虔守楚大夫
译文:
这首诗较长,下面为你逐句进行较为详细的现代汉语翻译:
### 首联
“象纬辰心次,雄都水浊时。”
在天象中,星辰处于心宿的位次。这繁华的城市,正逢江水浑浊的时候。
### 颔联
“经天浮瑞彩,绝代出英姿。”
光芒横贯天空,浮动着祥瑞的色彩;这世间罕见的时代,诞生出您这样英姿飒爽的人物。
### 颈联
“厚德千金璧,虚怀万顷陂。”
您的品德高尚,如同价值千金的美玉;您胸怀宽广,就像那辽阔无边的湖泊。
### 尾联
“霜蹄来汉苑,云翮上天池。”
您如同骏马,从皇家园林奔驰而来;又似那振翅高飞的鸟儿,直上九霄天池。
### 以下四联
“籍籍才猷美,皇皇使节驰。飞书腾众吻,横穽寘通逵。”
您的才能谋略美名远扬,您手持朝廷的使节匆匆赶路。您的书信让众人纷纷传颂,然而却有人在通衢大道上设下陷阱陷害您。
“剖竹章流远,还车蜀道巇。秦庭徒被指,赵璧本无亏。”
您受命为官,声名远播;返回途中,蜀道艰难险阻。就像蔺相如在秦庭虽遭人指责,但和氏璧本身并无缺损,您也没有过错。
“黄霸初勤细,裴公可范规。惠流三郡俗,名掩四贤祠。”
您如同黄霸起初勤勉于细微之事,又有裴度那样可作为典范的品德。您的恩惠遍及三郡,风俗因此改善,您的名声超过了四贤祠里供奉的贤人。
“大厦资梁栋,承祧頼鼎彝。会须纡衮绣,宁久驻旌麾。”
国家的大厦需要您这样的栋梁之材,祭祀祖先也依靠您这样的人才。您终究会穿上华贵的朝服,怎么会长期停留在地方任职呢。
### 再以下两联
“画航行空挽,甘棠去益思。烟波迎棹急,江柳拂墙低。”
华丽的船只好像在空中被牵拉前行,您离去后,人们会更加思念您。江面上烟波浩渺,急切地迎接您的船桨;江边的柳树低垂,轻拂着墙垣。
“贱士行藏拙,参军秩序卑。生涯惟蠹简,事业付毛锥。”
我这样的卑贱之人,行止笨拙。担任参军这样低微的官职,一生只与被虫蛀的书籍相伴,事业也只能寄托于手中的毛笔。
### 最后四联
“懒惰文园病,伶仃曼倩饥。自甘同跛鼈,未忍舍灵龟。”
我像司马相如一样因病而慵懒,又似东方朔那样孤独饥饿。我甘愿像那跛脚的鳖,但不忍心舍弃如灵龟般的您。
“朽质难雕绘,余生辱品题。寒荄回暖律,阴壑得晴曦。”
我这朽木般的资质难以雕琢描绘,余生承蒙您的品评赞誉。您的关怀就像寒冷的草根迎来温暖的节气,阴暗的山谷得到了晴朗的阳光。
“终愧麞头贱,难酬国士知。”
我终究羞愧自己身份低贱,难以报答您像对待国士一样的知遇之恩。
“两行渊客泪,感激自沾颐。”
我像鲛人一样,两行热泪滚滚而下,感激之情沾湿了脸颊。
关于作者
宋代 • 杨时
杨时(一○五三~一一三五),字中立,学者称龟山先生,南剑州将乐(今属福建)人。神宗熙宁九年(一○七六)进士,调官不赴,先后从程颢、程颐学,世传有“程门立雪”之佳话。年四十后始出,历知浏阳、余杭、萧山县,张舜民荐为荆州教授。徽宗宣和中,召为秘书郎,未几除迩英殿说书。钦宗靖康元年(一一二六),除右谏议大夫兼侍讲,又兼国子祭酒,力排和议。乞致仕,提举崇福宫。高宗即位,除工部侍郎兼侍读,以龙图阁直学士提举洞霄宫,致仕。著书讲学,东南学者推为程氏正宗。绍兴五年卒,年八十三。谥文靖。有《龟山集》。事见清毛念特《宋儒龟山杨先生年谱》,《宋史》卷四二八有传。杨时诗,以影印文渊阁《四库全书》本《龟山集》为底本。校以清顺治八年杨令闻雪香斋刊本(简称顺治本),光绪九年延平府署刊本(简称光绪本)等。光绪本多出底本诗八首,今又从《严陵集》等书中辑得集外诗,合并附于卷末。
纳兰青云