圣贤尺牍间,吊问相酬答。 下笔或无意,兴合自妍捷。 名迹后人贵,品第分真杂。 前世无大度,危乱相乘蹑。 白发如莲帽,䯄马似瓜贴。 触事为不祥,凶语弃玉躞。 料简纯吉书,乃有十七帖。 当时博搜访,所得固已狭。 于此半千岁,历世同灰劫。 真圣扫忌讳,尽入淳化箧。 巍巍覆载量,细事见广业。 唐人工临写,野马成百叠。 硬黄脱真迹,勾填本摹榻。 今惟典刑在,后世皆可法。
和米芾为梁唐不收慰问帖寄诗
译文:
在古代圣贤们留下的书信之间,相互以吊唁问候之辞进行酬答往来。他们提笔书写的时候或许并没有刻意为之,只是兴致相合,写出来的字自然就妍美而敏捷。
这些名人的字迹到了后人手中便十分珍贵,人们会对它们进行品鉴,区分出真迹和赝品。前代的人没有宏大的度量,在危急混乱的局势中相互倾轧。
有人白发苍苍如同莲帽一般,胯下的䯄马毛色就像瓜皮上的花纹。当时人们一遇到相关的事情就觉得不吉祥,那些带有凶丧话语的书帖就被当作无用之物抛弃了。
精心挑选那些纯粹吉利话语的书信,这才有了著名的《十七帖》。当时广泛地进行搜寻访求,所得到的也实在有限。
从那时到现在已经过去了大约五百年,历经世事变迁,就如同遭受了灰飞烟灭的劫难一样。真正贤圣的人扫除了那些忌讳,把各种书帖都收入到《淳化阁帖》的书箧之中。
这体现出如同天地一般广阔的度量,从这样的小事中也能看出宏大的事业。唐代的人擅长临习书写古人的字帖,他们临写的作品如同野马奔腾,数量众多。
他们用硬黄纸来描摹真迹,通过勾填的方法进行复制。如今虽然只有那些典范还留存着,但后世的人都可以从中学习借鉴。
关于作者
宋代 • 薛绍彭
四方士大夫宦游京师,类多僦舍,往往庳狭湫隘,室无天游,容膝而已。厅寝厨厩,皆苟完苟合,能有斋阁,为便燕栖迟之所者鲜矣,况有隙地以植嘉卉乎。河东三凤后人道祖,于堂之中庭植丛竹甚茂。竹之傍隅,榜阁曰清閟,盖取退之“笋添南阶竹,日日成清閟”以名之也。松柏与竹,皆有士君子操,历隆冬劲寒不改柯易叶,人所顾玩,常与凡草木异。然松柏难植而迟茂,插根数年,其干始逾拱把,非广庭盛圃讵能多容,虽有清阴,常疏而不密,殆不若竹之易植而速繁也。幽轩曲槛,在在宜之。或临牖,或缘迳,始种数竿,不阅岁如林,清森閟邃,蔽映庭户,扫砌拂簷,静若天帚,非高奇之士孰能爱哉。少陵杜子美,达道翁也,侨居远域,犹曰:“平生憩息地,必种数竿竹。”清玩弥剧,则复有“客至从嗔不出迎”之语。子美所谓善假物以捐俗情者,道祖高意正在是尔。若夫炎曦烁石,夏云火蒸,道无行车,林鸟吞声;触热拭汗,自公就宁,虚堂停翣,静几却冰;蝇蚋敛迹,凉气自生,翛然一榻,由竹而清;通津要涂,凫趋雁萃,千百其朋,噂𠴲如市;我归吾庐,以恬养智,繁植稍云,密叶凝翠;隙无尘飞,人不杂至,邃然一斋,由竹而閟。君于是逍遥其间,小冠散襟,左图右书,意澹如也。有客至,则阖扉而饬长须曰:余方对此君,披黄卷,与圣贤语耳,客乐此则予通,否则予拒,毋俾败予意。文登马琮尝叩关款访,君铿然抽扃,晤言久之,遂许观文房之富。因书清閟之实,又继之以歌曰:
纳兰青云