旗尾指船头,篙工告风便。 张帆弛双𫇛,去势如脱箭。 船傍两高山,过目若流电。 波平船稳驰,客寝兀未变。 吾闻西江龙,神力回宇县。 往来万夫祷,正直巧获愿。 嗟予何所恃,诚确无所荐。 神岂哀我穷,有赐不待献。 乃知人穷我,本不坐神谴。 人间事若异,未易以言辩。 坐令千里远,近若在几研。 惭非谢宣城,攫笔赋浄练。
自离富池凡三祷顺济龙求便风皆获应又风日清霁舟行安稳委曲如所欲感而成诗
译文:
这首诗题目较长,意思是从富池离开后,一共三次向顺济龙祈祷求方便的顺风,都得到了回应,而且风清日朗,船行驶得安稳,一切都如自己所愿,有感而写下这首诗。以下是诗歌正文的翻译:
船尾的旗帜正指向船头的方向,撑船的船夫告知我现在顺风,正是行船的好时机。
于是我们扬起船帆,解开船锚,船只就像离弦之箭一般飞速前行。
船的两旁是高耸的山峦,可它们在眼前一闪而过,快得就像闪电。
水波平静,船稳稳地疾驰着,我在船上安睡,姿势都没怎么改变。
我听闻西江的神龙,拥有能改变天地的神力。
过往的无数行人都向它祈祷,只要心诚正直,往往能如愿以偿。
可我又凭借什么呢?我并没有什么诚心的祭品来献给神龙。
难道是神龙怜悯我穷困潦倒,不等我献上祭品就赐予我便利?
由此我才明白,人遭遇穷困潦倒,本来就不是因为受到了神的责罚。
人间的事情往往很奇异,不是简单的言语就能分辨清楚的。
因为有神的助力,这原本千里之遥的路程,现在感觉就像在书桌附近那么近。
我惭愧自己没有谢宣城(谢朓)那样的才华,不能挥笔写出如“澄江静如练”般美妙的诗句来赞美这一切。
纳兰青云