浮云蔽高峰,台殿延晚色。 风声转谷豪,雨脚射山白。 东楼瞰虚明,龙甲排松栢。 萧森异人境,坐视动神魄。 撞钟寺门掩,晚霁尚残滴。 相携下山去,尘静马无迹。 归来解鞍歇,新月如破璧。 但恐桃花源,回舟已青壁。
广化遇雨
译文:
天上的浮云遮住了高耸的山峰,寺庙的台殿也渐渐笼罩在傍晚的暮色之中。
风声在山谷间呼啸流转,显得豪迈无比,密集的雨线射向山间,让山峦都变得一片洁白。
我站在东楼之上俯瞰着那空旷明亮的景致,松树和柏树就像排列整齐的龙甲一般。
这清幽阴森的景象仿佛不是人间所有,我静静地坐着观赏,内心也不禁为之震动。
寺庙敲响了钟声,随后关闭了大门,雨停了,但树梢还残留着雨滴在缓缓落下。
我和同伴相互搀扶着下山而去,道路上一片寂静,连马蹄的痕迹都没有留下。
回到住处后,我解开马鞍休息,此时一弯新月就像破碎的玉璧挂在天空。
我心里不禁担忧,就像那桃花源的故事一样,等我再想回去探寻这美景时,可能就只能看到那如青色屏障般的山峦,再也找不到来时的路了。
纳兰青云