皎皎连城璧,实惟天地珍。 足伤曾不售,宝气终氤氲。 山川媚余秀,星斗揽奇氛。 终然不可掩,三浴祓埃尘。 天王斋戒受,严庭具九宾。 贮之黄金台,籍以九龙茵。 事称忘礼厚,人谁骇其新。 车轮走四方,争睹快一陈。 无瑕故易伤,敛辉志乃神。
寄子瞻舍人二首 其一
译文:
你啊,就像那皎洁无瑕、价值连城的美玉,实在是天地间的珍宝。虽然曾经因为一些原因而不被赏识、未能施展才华,就如同美玉未被售卖一样,但你身上的光芒和才华始终散发着迷人的气息,如宝气般浓郁萦绕。
你就像山川一样,有着秀丽的风姿和卓越的气质,山川因你而更显妩媚;你又像星斗,聚集着奇异的祥瑞之气。你的才华终究是无法被掩盖的,就像美玉经过三次清洗去除尘埃。
天子会怀着虔诚之心斋戒后郑重地接纳你,在庄严的宫廷中设置隆重的九宾之礼来迎接你。把你安置在那象征着重视贤才的黄金台上,让你坐在用九龙绣毯铺垫的座位上。
人们对你的任用完全符合你的才能,就算礼仪隆重也不过分,谁又会对这样的重用感到惊讶呢?消息会像车轮一样迅速传遍四方,大家都争着一睹你的风采,这短暂的相见也会让众人感到无比畅快。
你因为自身完美无瑕,所以容易受到伤害,你收敛自己的光芒,这才是真正的高深莫测啊。
纳兰青云