一春苦多风,桃李见无几。 良游时已失,忽忽三月尾。 中间亦何有,徒自乱心耳。 所嗟违所娱,坐费良日晷。 堂北千叶桃,微本混榛枳。 居然未之省,一日灿相视。 零丁不忍摘,攀玩聊自慰。 乃知物虽微,未易即疏弃。 从今至零落,犹足伴尊胾。 仍烦芊绵草,藉我花前醉。
有感三首 其一
译文:
整个春天常常刮大风,桃花和李花留存下来的已经寥寥无几。
原本适合出游赏景的好时机已然错过,转眼间就到了三月末尾。
这中间又经历了什么呢?不过是徒然让自己心烦意乱罢了。
令人叹息的是,我错过了那些能让自己愉悦的事情,白白浪费了许多美好的时光。
堂屋北面有株千叶桃,它的幼苗当初和杂乱的榛树、枳树混在一起。
我竟然一直没有留意到它,直到有一天,它突然灿烂地出现在我眼前。
它孤零零地立在那里,我不忍心去采摘它,只好攀折花枝把玩,姑且自我安慰一番。
由此我才明白,即使是微小的事物,也不能轻易地疏忽和舍弃。
从现在直到它凋零飘落,它还足够陪伴我在饮酒吃肉时增添意趣。
还得烦劳那茂密柔软的青草,在我花前沉醉时给我当作垫子。
纳兰青云