萧萧江湖客,疏瘦若秋竹。 苦心为诗章,日夜挠心腹。 清弦无浮声,促柱有哀曲。 湔湔幽严泉,一一清可掬。 人生于文章,初若力不作。 及其成欲售,又困瞽者目。 予从吴兴公,乃独获所欲。 得意有知赏,幽怀免穷独。 嗟予有所投,痛学自藏覆。 子当慰我穷,时寄书数幅。
寄答参寥五首 其五
译文:
那潇洒自在、漂泊于江湖的友人啊,身形疏朗清瘦,好似秋天里的竹子一般。你怀着一颗赤诚之心去创作诗章,日日夜夜为此劳心费神,仿佛有一股力量在挠动着你的心腹。
你写出的诗就如同那清弦弹奏出的乐曲,没有一丝浮泛虚华的声音;又像是急按琴柱弹出的曲调,饱含着哀伤之情。它们又如从幽深山岩间潺潺流出的泉水,每一滴都清澈得可以用手捧起。
人在创作文章的时候,一开始往往觉得力不从心,难以落笔成文。等到文章写成,想要拿出去让人欣赏、得到认可时,却又常常遇到那些没有鉴赏能力的人,就像遇到了盲人,无法得到应有的赏识。
我结识了吴兴的参寥公你,却唯独能满足自己的心愿。因为能遇到你这样懂得欣赏我作品的人,我内心的情感有了寄托,不再像以往那样孤独地沉浸在自己的幽思里。
可叹我有所投入,努力学习文章之道,却总是把自己的才华藏起来,不轻易展露。你应当安慰我这穷困不得志之人,时常给我寄来几封信,让我能感受到你的关怀和情谊。
纳兰青云