诗翁爱花复爱柳,长歌高吟半酣酒。 自言二物天下奇,爱之不厌形于诗。 嗟予所爱翁未见,我昔东游穷海甸。 波涛四绝大岛中,上有太古不死之长松。 千人袢延坐其下,仰见翠叶迷苍穹。 巨鳌竭力负不起,鹏栖仅借卑枝容。 人言海若此其圉,鳞甲百万屯蛟龙。 又云海怪久不死,守护山麓蟠其躬。 天空海阔风力壮,敲戛簸荡声无穷。 轩辕张乐奏未已,笋𥲤百万喧笙镛。 鬼神不欲人屡见,护以万叠青山峰。 爱之未免困寂寞,坐见雨露沾蒿蓬。 东皋吟翁天下才,海岳秀气天所钟。 岂惟文章继骚雅,胸中术业窥夔龙。 如何坎轲滞茅屋,失所因与兹松同。 诗翁勿爱花与柳,软弱但解争纤秾。 春英零落化为土,夏叶狼藉工巢虫。 娇儿姹妇最入眼,丈夫所志当英雄。 何当与君涉海去,结茅松下甘长终。
东海有大松土人相传三代时物其状伟异诗不能尽因读徐仲车五花柳枝之作作此诗以激之
译文:
诗翁既喜爱花又喜爱柳,常常在半醉半醒之间放声高歌、吟诗赋词。
他自己说花和柳是天下奇物,对它们的喜爱之情毫不掩饰地在诗中流露出来。
可叹啊,我所喜爱的东西诗翁还未曾见过。我从前向东出游,一直到了海边。
在那四面环海的大岛上,生长着上古时代就存活至今的不死长松。
上千人在它的树荫下围坐,抬头望去,翠绿的枝叶遮蔽了天空。
这棵松树极其巨大,连巨鳌拼尽全力也驮不动它,大鹏鸟也只能借它低矮的树枝栖息。
人们说海神管辖着这片海域,这里有上百万的蛟龙鳞甲之士屯聚。
还有人说海里的妖怪长生不死,盘伏在山脚下守护着这棵松树。
天空广阔、大海无垠,风力强劲,松枝在风中相互敲击、摇曳,发出无尽的声响。
就好像轩辕黄帝演奏的音乐一直不停,又像无数的笋壳在喧闹,如同笙和镛发出的声音。
鬼神不想让人们频繁见到这棵松树,就用层层叠叠的青山将它护住。
这棵松树虽然令人喜爱,却不免陷入寂寞之中,只能眼睁睁看着雨露洒落在周围的蒿草和蓬草上。
东皋的吟翁可是天下难得的人才,他汇聚了山海间的灵秀之气,是上天所眷顾的。
他不仅文章能继承《离骚》《诗经》的风雅传统,胸中的学问和才能堪比上古贤臣夔和龙。
可为什么他命运坎坷,被困在茅屋之中,和这棵松树一样怀才不遇、无处施展抱负呢?
诗翁啊,你不要再只喜爱花和柳了,它们柔弱不堪,只懂得争奇斗艳、卖弄娇艳。
春天的花朵凋零后化为尘土,夏天的叶子杂乱无章,还成了虫子的巢穴。
那些娇儿美妇虽然最能吸引人的目光,但大丈夫应当有英雄般的志向。
什么时候我能和你一起渡海前往,在那棵松树下搭建茅屋,甘心在此度过余生啊。
纳兰青云