颓垣苍苍锁乔木,草满荒庭不容足。 坏簷破壁秋雨余,蛛网萧萧风满屋。 黄衣道人出迎客,野态生疏脱拘束。 围棋尽扫一堂空,烹茶旋煮新泉熟。 弹琴对客客卧听,悦耳泠泠三四曲。 离骚幽怨松风悲,流水潺湲履霜哭。 日斜携手步空廊,鸣鸠相呼竹间宿。 黄昏门闭人语绝,空殿幽幽掩微烛。 我生资身最淡薄,每厌烦歊幸幽独。 何当不踏朝市尘,长伴高人种松菊。
游楚州天庆观观高道士琴棋
译文:
那古老道观的断壁残垣呈现出一片苍苍之色,紧紧环绕着高大的树木。荒弃的庭院里长满了杂草,几乎连下脚的地方都没有。
经过秋雨的冲刷,道观的屋檐破败、墙壁开裂。屋内布满了萧索的蜘蛛网,风在满屋里呼啸。
这时,一位身着黄衣的道士出来迎接客人,他带着一种山野之人的质朴神态,毫无世俗的拘束之感。
接着,道士将围棋摆开,与众人对弈,一时间,整个厅堂里的人都沉浸在棋局中。随后,又立即煮上新取来的泉水,烹出香茶。
道士面对客人弹奏起琴来,客人则卧着静静聆听,那悦耳的琴音接连奏响了三四支曲子。
琴音中仿佛蕴含着《离骚》的幽怨,又好似松风在悲号;一会儿如潺潺流水般舒缓,一会儿又像是人在霜雪中悲泣。
太阳渐渐西斜,我和道士携手漫步在空荡荡的回廊上,斑鸠相互呼唤着,准备在竹林中栖息。
黄昏时分,道观的门关上了,人声也渐渐消失,空荡荡的大殿里,微弱的烛光幽幽地闪烁着。
我生来对物质的需求极为淡薄,常常厌烦尘世的喧嚣燥热,总希望能寻得一处幽静之地独处。
什么时候我能不再涉足那充满尘世喧嚣的朝廷和集市,长久地陪伴着像这位道士一样的高人,一起种植松树和菊花呢?
纳兰青云