毕子谈锋不可摧,捷若急电飞霆雷。 老儒宿学不敢较,左右戈戟纵横排。 文如翻河注浩渺,学有要会穷根荄。 眼看青云不著脚,决去得邑穷山隈。 汉家封疆际四海,琛賮万里连翩来。 西河故地独何事,礼乐旧俗遭狼豺。 包藏隠忍非一日,兽子未可仁心怀。 英雄天子命世主,抚剑震怒风雷回。 马如屯云士如虎,万车载甲如崔嵬。 岂惟俘斩复境土,誓剖巢穴穷卵胎。 除书命子参漕府,国有大事须群才。 男儿功业在勤苦,莫惜沙塞冲尘埃。 御戎旧策子所习,胸臆请为将军开。 封侯报国在今日,赠行满举黄金杯。
送毕公叔奉诏赴陕西
译文:
毕先生你言辞犀利,论辩的锋芒锐不可当,就像迅疾的闪电、震耳的雷霆一般快速有力。那些饱学的老儒都不敢与你较量,你辩论时的气势,仿佛身边排列着纵横交错的戈戟。
你的文章如河水翻腾,浩浩荡荡注入广阔的大海;你的学问有精妙的要领,能探究到事物的根源。眼看着你仕途顺利,平步青云,没想到你却决然前往那偏远山区的小地方任职。
如今汉朝(这里借指宋朝)的疆土辽阔,与四海相接,远方的贡品络绎不绝地运来。可西河那片旧地却出了事,那里原本礼乐盛行的美好风俗遭到了豺狼般敌人的破坏。敌人包藏祸心,隐忍谋划已非一日,不能对这些如野兽般的敌人心怀仁慈。
当今的天子是名震当世的英主,他手抚宝剑,震怒之下如雷霆回旋。出征的战马如聚集的乌云,士兵们像猛虎一样勇猛,万辆战车装载着盔甲,像高山一样巍峨。此次出征,岂止是要俘虏斩杀敌人、收复边境土地,还要直捣他们的巢穴,将其彻底消灭。
朝廷下旨任命你到漕运官府任职,国家有大事发生,正需要众多人才。男子汉建功立业要靠辛勤付出,不要害怕在沙塞中奔波,沾染尘埃。抵御外敌的旧有策略你早已熟悉,希望你能为将军们出谋划策。
如今正是你封侯报国的好时机,我举起这满满的金杯为你送行。
纳兰青云