荒凉城南奉先寺,后宫美人棺葬此。 角楼相望高起坟,草间栢下多石人。 秩卑焚骨不作冢,青石浮屠当丘垅。 家家坟上作享亭,朱门相向无人声。 树头土枭作人语,月黑风悲鬼摇树。 宫中养女作子孙,年年犊车来作主。 废后陵园官道侧,家破无人扫陵域。 官家岁给半千钱,街头买餠作寒食。
奉先寺
译文:
在城南那片荒凉之地,有一座奉先寺。当年后宫的美人去世后,就被棺葬在了这里。
角楼遥遥相望,下面是高高隆起的坟墓。荒草丛中、松柏之下,矗立着许多石人。那些地位低下的美人,死后尸骨被焚烧,没有筑起像样的坟墓,只有青石砌成的佛塔,权且当作她们的坟茔。
每座坟上都建有祭祀用的享亭,朱红色的大门两两相对,却寂静无声。树梢上,土枭发出如同人说话般的怪声,在月黑风高、悲凉凄惨的夜里,仿佛有鬼在摇晃着树木。
宫中曾收养的一些女子,被当作这些美人的子孙,每年都会坐着牛车来到这里,主持祭祀之事。
那些被废黜的皇后的陵园,就位于官道的一侧。如今家族破败,已经没有人来清扫陵园的区域了。官家每年只给区区五百钱,她们的后人只能拿着这些钱到街头去买饼,勉强过个寒食节。
纳兰青云