之天长会宿僧院
萧条林下寺,客至解尘鞍。
雨过月逾白,夜深秋向寒。
老僧无俗累,爱客故盘桓。
之子静相对,松风清石栏。
译文:
在那树木稀疏、略显冷清的山林间,有一座寺院。我这个远来的旅人到了这里,便卸下了沾满旅途尘土的马鞍,准备在此歇脚。
刚刚下过一场雨,那雨后的月亮显得愈发皎洁明亮。夜渐渐深了,秋天的凉意也越来越浓,让人不禁感觉到丝丝寒意。
寺院里的老和尚没有世俗的牵累和烦恼,他十分好客,因为喜爱客人,所以陪着我交谈,久久不肯离去。
我和这位老和尚静静地相对而坐,四周安静极了。只有那松林间吹拂而过的风,轻轻掠过石栏杆,发出清脆悦耳的声响,好似在演奏着一曲清幽的乐章。