春日遣兴二首 其二
日烘烟柳软于丝,桃李成尘绿满枝。
芳草有情随处好,落花无頼信风吹。
关心伤感知何处,过眼芳菲能几时。
一病春来妨痛饮,遣愁惟有强裁诗。
译文:
太阳暖暖地照着,如烟的柳丝在日光的烘照下,比丝线还要柔软。曾经娇艳的桃花和李花如今都已化作尘土,只剩下满树枝头的绿叶。
那萋萋芳草好像富有深情,无论长在何处都让人感觉那么美好;而那落花却这般无赖,只能任凭风儿随意地吹卷。
我关心感慨这一切,却不知该向何处诉说。那些眼前盛开的繁花,又能灿烂几时呢?
自从春天生病以来,我就没办法畅快地饮酒。想要排遣心中的愁绪,也只能勉强提笔写诗了。