我行日益深,所遇日益好。 森然过绝壁,惨淡石色老。 层峰乍崩奔,峻峡忽开导。 清溪泻两间,浅濑浮水鸟。 萦纡石路窄,构架野桥小。 娟娟翠筿寒,时见木合抱。 危亭偶平旷,是日见嵩少。 峨峨重云外,傲睨插苍昊。 坐令群山势,凌轹困籍蹈。 平生忽俗事,丘壑情所好。 无谋苟自给,薄官废幽讨。 岂无幽栖士,顾我林下笑。 会当采芝去,富贵曷足道。
曲河驿初见嵩少
译文:
我这一路前行,越往前走,所见到的景致就越发美妙。
我森然地经过那陡峭的绝壁,那石头呈现出一种暗淡、古老的色泽。层层叠叠的山峰,乍一看像是在崩塌奔腾,险峻的峡谷忽然间就为我展开了道路。
清澈的溪流在两山之间倾泻而下,浅浅的急流中漂浮着水鸟。石头铺就的小路曲折又狭窄,野外搭建的小桥显得很渺小。
修长美好的翠竹透着寒意,不时能见到两人合抱那么粗的大树。偶然间来到一座地势平坦开阔的亭子,就在这一天我见到了嵩山和少室山。
它们巍峨地矗立在重重云朵之外,高傲地直插苍天。这使得周围群山的气势,都被它压制、困窘。
我平日里总是被世俗之事缠绕,可内心对山水丘壑有着深深的喜爱。我没什么谋略,只能勉强维持生计,做着这微薄的官职,荒废了对清幽之地的探寻。
这山中难道会没有隐居的贤士,他们会不会看着我在山林间发笑呢。我应当早日去山中采芝隐居,富贵又哪里值得一提呢。
纳兰青云