自吾居山中,默默无与欢。 朝晡谁相对,頼此青琅玕。 堂东一亩池,远分西涧泉。 萧萧一万竿,结根护池壖。 婉婉翠凤凰,舞风照清澜。 微飙自天来,新佩鸣已喧。 王子骨已朽,后来岂有贤。 谅非聋与盲,敢慢回与骞。 灌溉养春茁,芟除去其繁。 终日淡相对,俗车无至门。
竹
译文:
自从我居住在山中,整日安安静静,没有能让我欢快的人和事。
从早到晚能和谁相对呢?全靠这些翠绿的竹子相伴。
在堂屋东边有一亩大小的池塘,池水是从西边山涧引来的清泉。
一万竿竹子在风中沙沙作响,它们扎根在池塘岸边守护着。
那竹子就像温婉的翠色凤凰,在风中舞动身姿,倒映在清澈的水波里。
微风从天空中轻轻吹来,竹子相互碰撞,发出如同玉佩撞击般喧闹的声响。
王子猷那样爱竹的人早已离世,后来难道还有像他这般贤明爱竹之人吗?
想来如果不是聋子和瞎子,应该不会轻视颜回和闵子骞这样的贤才吧(此处以贤才比竹子)。
我细心灌溉,养护着春日新长出来的竹笋,修剪掉多余杂乱的竹子。
整日就这样静静地与竹子相对,那些世俗之人的车马都不会来到我的门前。
纳兰青云