昨宵风月好,携手得吾人。 南街访老鹤,夜扣主人门。 入门未相见,清唳已可闻。 见我展双翅,俯啄意甚驯。 访药偶有之,初尚疑未真。 今晨堕我前,获此万里珍。 披图验良是,入药定有神。 望兹以试方,辅此老病身。 嗟我天所穷,一事百苦辛。 兹游乃辄遂,造物良已仁。 因歌遂成诗,往调柯山君。
七日晚同潘郎乘月到栾家观鹤问石生羚羊角偶有之今早惠角一对良真是也吾药遂成欣然作诗
译文:
昨晚的风和月都美极了,我和潘郎手拉手一同出门。
我们向南街走去,是为了去拜访栾家的鹤,在夜里敲响了主人家的门。
还没见到鹤呢,就已经听到它们清脆的鸣叫声。
鹤见到我们,展开了双翅,低头啄地,样子十分温顺。
我们打听治疗所需的羚羊角,没想到主人家恰好有,一开始我还怀疑这是不是真的。
今天早晨,羚羊角就送到了我面前,我得到了这来自远方的珍贵之物。
对照图谱查验,确定这羚羊角是真的,用它入药一定会有神奇的功效。
我盼望着能用它来试试药方,以此调养我这衰老多病的身体。
唉,我真是被上天困厄的人啊,做任何一件事都要经历百般辛苦。
可这次出游却如此顺遂,看来造物者已经很仁慈了。
于是我一边感慨一边写成了这首诗,准备把它寄给柯山君去欣赏。
纳兰青云