黄人谓寒食上冢为浇山其祭馔多用蒻菜事已则鸣钲而归
携酒浇山去,鸣钲彻祭归。
青蔬蒸果蒻,白酒市无旗。
日暮人皆醉,夜深歌似啼。
故人书问我,何用久居夷。
译文:
这其实包含了一段注释和一首诗,下面分别进行翻译。
### 注释部分
当地人把寒食节去上坟称作“浇山”,祭祀用的食物大多会用到蒻菜,祭祀结束后就敲着钲回去。
### 诗歌部分
我带着酒去山上扫墓祭祀,祭祀完毕后敲着钲一路往回走。
祭祀用的是蒸好的青蔬和果蒻,集市上卖白酒的店铺连酒旗都没有(可能是生意冷清)。
到了傍晚,大家都喝醉了,深夜里传来的歌声听起来就像悲啼。
老朋友写信问我:你为什么要长久地居住在这偏远之地呢?