九月末大风一夕遂安置火炉有感二首 其二
风声一夜下林端,遽作霜天十月寒。
三伏炎蒸不可过,北风栗烈亦何难。
人情何待常从缓,天令难移古不刊。
幸有布裘毡履在,雪深高卧更安闲。
译文:
秋风呼啸了一整夜,从树林顶端席卷而过,转眼间,就仿佛进入了十月的霜寒天气。
想那三伏天的时候,酷热难耐,仿佛日子都没法过下去;可如今北风凛冽,也并非难以忍受。
人们的想法啊,总是希望日子能过得舒缓一些,但自然的规律难以改变,从古至今都是如此,这是不可更改的道理。
幸好我还有棉布做的袍子和毡子做的鞋子,就算外面雪积得再深,我也能安稳地高卧家中,享受这份闲适。