嘉陵江边树,他日系我驹。 当时挟书儿,抱子镊白须。 伤怀洒孤泪,一梦百崎岖。 西城送我处,今日揽君袪。 君才如涌泉,随用随有余。 中年颇流落,四驾使者车。 持节岂不贵,列城随惨舒。 君看冒轩冕,奴隶笑金朱。 猿鸟日异音,山川开画图。 怀君即饮酒,念我当寄书。
送黄师是梓州提刑
译文:
在嘉陵江边的那些树啊,日后我或许会把马系在它们旁边。
当年那个夹着书本求学的少年,如今已抱着孩子,还在拔着自己的白胡须。
想起过往,我满怀伤感地落下孤独的泪水,人生就像一场梦,经历了无数的艰难险阻。
曾在西城送别我的地方,今天我却在这里拉住你的衣袖为你送行。
你的才华就像那喷涌的泉水,无论怎么使用都绰绰有余。
人到中年你却颇为漂泊失意,四次驾车出任使者之职。
持节为官难道不尊贵吗?一城百姓的悲欢都随你的举措而变化。
你看那些贪图官位的人,被有识之士像看待奴隶一样嘲笑他们身上的官服和佩饰。
你此去梓州,猿啼鸟叫每日都有不同的声音,山川美景就像展开的一幅幅画卷。
我想念你的时候就会饮酒,你要是挂念我就一定要寄信来啊。
纳兰青云