圣主躬仁政,群方布诏条。 洪恩温海峤,嘉颂满刍荛。 聚敛除奸吏,依违屏具僚。 钧衡无硕鼠,城社绝余妖。 皇化思无外,王心远欲昭。 咨询黄阁老,选命紫宸朝。 丹禁传天诏,飞星下使轺。 书旌分蜀道,揽辔步烟霄。 急峡瞿塘险,孤城白帝遥。 巴山连浪远,汉节拂云飘。 按部清时好,观风乐事饶。 诗成思老杜,鬼哭想残萧。 已佩黄金印,当簪七叶貂。 不应淹僻陋,从此上扶摇。
程高承议赴夔路转运判官求诗
译文:
这首诗并非古诗词,而是一首古体诗,以下是将其翻译成现代汉语:
圣明的君主亲自推行仁政,把各种诏令和政策颁布到各个地方。
浩荡的恩泽温暖了海边的山岭,百姓们都满是对君主的赞美之词。
铲除那些靠聚敛钱财作恶的奸邪官吏,斥退那些遇事模棱两可、没有原则的官员。
朝廷的权力中枢没有了贪婪的“硕鼠”,基层的不良势力也被扫除干净。
皇帝希望教化能够无远弗届,他的心意要让远方都知晓。
于是向内阁大臣们咨询,在紫宸殿朝会上选定合适的官员。
宫中传出了皇帝的诏书,如同流星一般,使者的车马疾驰而去。
你手持着有标志的旌节前往蜀道,勒紧缰绳,好似步入云霄一般意气风发。
瞿塘峡水流湍急,地势十分险要,白帝城那孤零零的城池显得那么遥远。
巴山连绵,与江水的波浪相连向远方延伸,你手持的汉节在云端随风飘扬。
在这清平的时代去巡视地方,一路上观察风土人情也是乐趣颇多。
你作诗的时候或许会想起诗圣杜甫,当听闻鬼哭之声或许会想到往昔残破萧瑟的景象。
你已经佩戴上了黄金印,还将戴上象征荣耀的七叶貂冠。
不应长久地停留在偏远之地,从此你必将如鹏鸟一般扶摇直上。
纳兰青云