我来南经几山过,马行似冲山色破。 风烟席卷嵓穴开,涧花萦回水流左。 悬崖仿佛闻松声,下瞰幽深鸟飞堕。 老夫他年有所归,定结白茅依紫逻。 日高下马古寺门,鱼鼓欣闻脱清饿。 道人碧眼照川谷,云起盘陀藉高坐。 慇勤劝我更莫归,泪鹤啼猿亦相和。 窗前笑唤祁孔宾,世间安用招魂些。
香山示孔处厚
译文:
我一路向南而来,经过了好几座山峦,马儿前行,好似要冲破那一片山色。
山间的风烟如同被巨手席卷,山岩洞穴都清晰地展现在眼前,山涧中的花儿缠绕回旋,溪水向着左边潺潺流淌。
站在悬崖边,隐隐约约能听到松涛阵阵,往下俯瞰那幽深的山谷,感觉鸟儿仿佛都要坠落下去。
我这老头子啊,等以后有了归宿,一定要在紫逻山旁用白茅搭建一间小屋居住。
太阳高高升起的时候,我在古老的寺庙门前下马,听到那鱼鼓的声音,心里欢喜,好像这声音能让我摆脱清苦饥饿。
寺庙里的道人长着碧绿的眼睛,眼神明亮得能照亮山川河谷,他坐在如盘石般的座位上,周围云雾缭绕。
他十分殷勤地劝我不要再回去了,就连那如泣的仙鹤和啼叫的猿猴的声音都像是在附和他。
我在窗前笑着呼唤孔处厚,这世间哪里还用得着去招那所谓的魂魄啊。
纳兰青云