我昔不知风雅颂,草木独以茶比讽。 陋哉徐铉说茶苦,欲与淇园竹同种。 又疑禹漏税九州,橘柚当年错包贡。 腐儒妄测圣人意,远物劳民亦安用。 含桃熟荐当在盘,荔子生来枉飞鞚。 羊爼异好亦何有,蚶菜殊珍要非奉。 君家季疵真祸首,毁论徒劳世仍重。 争新鬭试夸撃拂,风俗移人可深痛。 老夫病渴手自煎,嗜好悠悠亦从众。 更烦小陆分日注,密封细字蛮奴送。 枪旗却忆采撷初,雪花似是云溪动。 更期遗我但敲门,玉川无复周公梦。
陆元钧寄日注茶
译文:
我过去不太懂《诗经》里风雅颂的深意,却唯独喜欢拿草木中的茶来作比、来感慨。徐铉说茶味苦的见解太浅陋了,他竟想把茶和淇园的竹子归为同类。
我又怀疑当年大禹治水划分九州定贡赋时,遗漏了茶,以至于让橘柚当年错被列为进贡之物。那些迂腐的儒生胡乱揣测圣人的心意,觉得远方进贡物品劳民伤财,可这又有什么用呢。
樱桃成熟时用来祭祀,本应摆在盘中,荔枝即便快马加鞭送到京城,其实也是白费功夫。那些奇异的羊肉菜肴又有什么特别之处,珍贵的蚶菜也并非是必须要进献的。
陆羽(季疵)可真是这一切的祸首啊,他对茶的品论虽遭人诟病,但世人依旧看重茶。人们争着品尝新茶、比试茶艺,相互夸耀击拂的手法,这种不良风俗改变人的习性,真让人痛心。
我这老头子患了消渴病,自己动手煎茶,这悠悠的嗜好也跟从了众人。更要麻烦小陆(陆元钧)分我一些日注茶,茶用密封包装,还附上写着细字的信,由仆人送来。
看到这茶,我就想起它刚被采摘时那如枪似旗的样子,煎茶时泛起的雪花般的泡沫,就好像云溪涌动。
我还盼着你以后再送茶给我时,只管敲门就行,我可不会像卢仝(玉川子)那样还梦到周公,只顾着好好品茶啦。
纳兰青云