政和密云不作团,小夸寸许苍龙蟠。 金花绛囊如截玉,绿面仿佛松溪寒。 人间此品那可得,三年闻有终未识。 老夫于此百不忙,饱食但苦夏日长。 北窗无风睡不解,齿颊苦涩思清凉。 故人新除协律郎,交游多在白玉堂,拣牙鬭夸皆饮尝。 幸为传声李太府,烦渠折简买头纲。
简江子之求茶
译文:
政和年间的密云茶不再做成茶饼,小小的茶芽就像那几寸长的青色巨龙盘绕着。
茶叶装在金花装饰的绛红色袋子里,如同被截断的美玉一般精美,那绿色的茶面仿佛带着松溪的寒意。
人世间像这样的好茶哪里容易得到啊,我听说这茶已经三年了,却始终没能见识品尝。
我这老头子对别的事情都不着急,每天吃得饱饱的,只发愁夏日太过漫长。
北窗没有风,我怎么睡都睡不醒,嘴里和脸颊都是苦涩的味道,就想着能有清凉的好茶来解解这股苦涩。
我的老朋友刚被任命为协律郎,他交往的人大多在翰林院等显贵之地,那些精挑细选的上好茶芽,他都能一一品尝。
希望你能帮我给李太府传个话,麻烦他写个便条去买那第一批进贡的好茶。
纳兰青云