高木纷万状,皆从毫末来。 天时与人事,相资以为媒。 根本初不同,他时终异材。 东风动霄壌,繁华媚池台。 花枝竟无言,车马争徘徊。 霜雪一朝怒,孰与松柏陪。 青青几千尺,寒峰正崔嵬。 向来丝竹处,索寞空尘埃。 明堂屹南面,梁栋支倾摧。 匠石有青眼,肯为桃李开。 穷年后悔心,何似今日回。
送张舜谐游上庠
译文:
高大的树木有着各种各样的形态,它们都是从细小的萌芽开始生长起来的。
天时和人事相互凭借、相互促成,就像是做媒一样让事物发展变化。
树木的根本从一开始就不一样,到了将来终究会长成不同的材质。
东风吹拂着天地,繁花盛开,装点得池台十分妩媚动人。
花枝默默地绽放,无人诉说,而车马却在一旁来来往往、徘徊不去。
可一旦霜雪发怒降临,有谁能像松柏一样傲然挺立呢?
松柏高高地生长到几千尺,在寒冷的山峰上显得那么高大雄伟。
过去那些演奏丝竹乐器、热闹非凡的地方,如今却冷冷清清,只有一片尘埃。
明堂威严地矗立在南面,需要梁栋来支撑以防倾倒。
技艺高超的工匠有识才的慧眼,怎么会只看重桃李呢?
等到年老时再后悔,哪里比得上现在就回头努力呢。
纳兰青云