箪食凄穷阎,彩衣焕华屋。 公子谢群居,几年羊胛熟。 逢迎纷故人,趣异终疑独。 精诚洞虚无,相应比如竹。 不羡春风前,流莺啭乔木。 勤勤通昔心,全胜书一束。 胡然亦神游,邂逅同梦鹿。 夜旦环中来,梦觉更主仆。 只今所见闻,转手惊莫复。 冰释倘未能,兹焉良可烛。
次韵仲孺梦与世美诸友同集
译文:
这首诗的作者邹浩是北宋时期的人,而不是南北朝。以下是这首诗翻译成现代汉语的内容:
有人在简陋的居所里,只能以箪食维持着穷困的生活;而有人却在华丽的房屋中,身着彩衣,生活富足光鲜。
公子您告别了与众人相处的生活,时光流转,几年的时间就像煮熟一块羊胛骨那样短暂。
当你去和故旧们交往相逢,虽然人来人往十分热闹,但大家志趣不同,最终你仍会觉得自己孤独无依。
然而你的精诚之心能洞察那虚无之境,与志同道合之人的心灵感应就如同竹管相互应和一样和谐。
你并不羡慕在春风吹拂下,流莺在高大的树木上婉转啼鸣般的世俗繁华生活。
你们之间诚恳深厚的旧日情谊,远比收到一大束书信还要珍贵。
为何你也会在神游之时,偶然间和朋友们像做了一场关于鹿的梦一样相聚在一起。
从夜晚到白天,如同在圆环中循环,梦境和现实交替,主仆的角色仿佛也在转换。
如今所看到和听到的一切,转眼间就可能发生变化,让人惊讶得难以恢复平静。
倘若心中的疑惑还未能像冰雪消融那样化解,那么从这件事里应该能得到启示。
纳兰青云