削迹投炎荒,有吏督其后。 一州一易之,稍缓輙訾诟。 所历多官僚,岂无亲且旧。 前车覆未遥,不敢略回脰。 谁谓桂岭僧,于君独勤厚。 沐浴君髪肤,澣濯君领袖。 使君霜柏姿,凛凛出尘雾。 真风绝顾瞻,高义激颓仆。 乃知世外情,非复世间构。 呜呼君何忧,时命不终缪。
闻彦和过桂州 其二
译文:
我被朝廷放逐,来到这炎热荒僻的地方,还有官吏在后面监督着。每到一个州郡就要换一批监管的官吏,稍有迟缓就会遭到责骂。一路上我遇到了很多官僚,难道其中就没有我的亲戚和旧友吗?可前面那些人因帮助我而获罪的事情还近在眼前,所以我不敢稍微回头去看一眼(也不敢奢望他们能施以援手)。
谁能想到桂岭的僧人,唯独对你格外殷勤厚待。他为你清洗头发和身体,帮你洗涤衣领和衣袖。你有着如霜中松柏般的姿态,凛然正气,超凡脱俗。你那真诚的风范让人望尘莫及,高尚的义举激励着那些意志消沉的人。
由此可知,这世外之人的情谊,不是世间的情谊所能相比的。唉,你又何必担忧呢,命运不会一直这么错乱不公的。
纳兰青云