举世欣欣濮上音,丝桐还寄长卿心。 知君韶濩思千载,劲节松筠挺几寻。 万籁息时霜剑立,一灯明处夜堂深。 他年振铎收遗器,岂愧云和瑟与琴。
再和晦之
译文:
在这个时代,世上的人都满心欢喜地追逐着像濮上之音那样的靡靡之音,而你却如同司马相如一样,把自己的志向和情感寄托在丝桐所弹奏出的高雅乐曲之中。
我知道你心中向往着像上古韶濩之乐那样纯正美好的音乐已经很久很久了,你的高尚品格就如同那松竹一样,挺拔劲健,有着数寻之高。
当世间万籁俱寂的时候,你就像那寒霜中的利剑,坚定地挺立着,坚守自己的原则和信念。在那一盏明灯照亮的深夜堂屋之中,你独自沉浸在自己的精神世界里。
等到将来你能挥动木铎去收集那些被遗落的乐器,传承高雅的音乐文化,那时候你绝对不会愧对云和所产的瑟与琴这样的精美乐器,因为你有足够的能力和担当去守护和发扬它们。
纳兰青云