戏靠安岩呈双溪大师
陜府鐡牛却知有,春秋几几成过咎。
一身还作二如来,黑白不分辨香臭。
译文:
这首诗名字可能你表述有误,应该是《戏呈安岩长老》。下面为你翻译这首诗:
陜府的铁牛之事我是知道的,可历经多少个春秋,这事儿渐渐成了一种“错处”(这里可能是说原本的一些道理、公案随着时间流逝,人们对其理解可能出现偏差等)。
你呀,本是同一个人,却好像化作两个如来似的,连黑与白都分不清,也不辨香与臭(这里是用一种略带调侃的语气,批评对方没有正确的判断和认知 )。
注:“陜府铁牛”是禅宗的一个著名公案,诗中借这个典故来展开表达。此诗是禅意诗,翻译时较难精准传达其蕴含的深刻禅理,只能大致表述字面意思及可能的指向。